新聞熱線:0539-7037770

通訊員qq群:205620460

大眾報(bào)業(yè)集團(tuán)主辦

當(dāng)前位置:首頁>文體綜合

慈世平發(fā)布PS熊貓圖 引發(fā)中國網(wǎng)友神翻譯浪潮

2014年08月11日 11:22:00 作者:趙彥硯 來源:金陵晚報(bào)
昨天剛剛和四川男籃簽約的前NBA球星慈世平在微博上發(fā)布了一張和熊貓有關(guān)的PS照片。慈世平改名加曬PS照片,引發(fā)中國網(wǎng)友們紛紛吐槽,其中不少人費(fèi)盡心思地給慈世平在中國的新名字進(jìn)行翻譯。

      昨天剛剛和四川男籃簽約的前NBA球星慈世平在微博上發(fā)布了一張和熊貓有關(guān)的PS照片。這張照片很好地詮釋了慈世平的新名字——此前不久,慈世平宣布他在中國將啟用自己的新名字“熊貓們的朋友”(The Pandas Friend)。

      慈世平原名阿泰斯特,因?yàn)樵?004年參與奧本山宮殿斗毆事件而為人熟知,之后改名為慈世平。這樣的非常人之舉,令慈世平屢屢成為NBA的話題人物。加盟CBA四川隊(duì)之后,慈世平果然如大家料想的那樣要繼續(xù)改名字。據(jù)說,這個(gè)名字是慈世平在與中方經(jīng)紀(jì)人以及四川俱樂部總經(jīng)理閑聊時(shí)提起的,慈世平也表示會(huì)帶女兒到四川看大熊貓。

      慈世平改名加曬PS照片,引發(fā)中國網(wǎng)友們紛紛吐槽,其中不少人費(fèi)盡心思地給慈世平在中國的新名字進(jìn)行翻譯。有網(wǎng)友根據(jù)“TPF”縮寫翻譯成“太破費(fèi)”,還有網(wǎng)友說干脆叫他“熊孩子”得了。不過有一個(gè)神翻譯脫穎而出,引來一片叫好聲,那就是“潘大福”。這個(gè)翻譯既帶著喜氣,又有民族風(fēng),簡直完美。趙彥硯

    (初審編輯:   責(zé)任編輯:李龍)
手機(jī)快拍二維碼 用手機(jī)閱讀分享此新聞
大眾網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明
1、大眾網(wǎng)所有內(nèi)容的版權(quán)均屬于作者或頁面內(nèi)聲明的版權(quán)人。未經(jīng)大眾網(wǎng)的書面許可,任何其他個(gè)人或組織均不得以任何形式將大眾網(wǎng)的各項(xiàng)資源轉(zhuǎn)載、復(fù)制、編輯或發(fā)布使用于其他任何場合;不得把其中任何形式的資訊散發(fā)給其他方,不可把這些信息在其他的服務(wù)器或文檔中作鏡像復(fù)制或保存;不得修改或再使用大眾網(wǎng)的任何資源。若有意轉(zhuǎn)載本站信息資料,必需取得大眾網(wǎng)書面授權(quán)。
2、已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)使用作品的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來源:大眾網(wǎng)”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。
3、凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非大眾網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。本網(wǎng)轉(zhuǎn)載其他媒體之稿件,意在為公眾提供免費(fèi)服務(wù)。如稿件版權(quán)單位或個(gè)人不想在本網(wǎng)發(fā)布,可與本網(wǎng)聯(lián)系,本網(wǎng)視情況可立即將其撤除。
4、如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請(qǐng)30日內(nèi)進(jìn)行。