新聞熱線:0539-7037770

通訊員qq群:205620460

大眾報業(yè)集團主辦

當(dāng)前位置:首頁>文體綜合

“熊貓之友”自曝PS照片 慈世平變身接地氣的潘大福

2014年08月11日 10:44:00 作者:樓棟 來源:錢江晚報
新賽季CBA開賽還早,剛加盟四川隊的慈世平就已經(jīng)進入表演時間了。昨天中午,慈世平在微博上放出了第一張PS的熊貓照片,原圖是一個穿著熊貓服的飼養(yǎng)員抱著一只熊貓幼崽,他把人物面部圖像換成了自己的。這種精心策劃的賣萌行動自然得到了中國粉絲的支持,慈世平期待中的互動也來了。

      原標(biāo)題:慈世平成了接地氣的潘大福

      新賽季CBA開賽還早,剛加盟四川隊的慈世平就已經(jīng)進入表演時間了。宣布即將改名為“熊貓之友”是他在中國球迷群里造勢的第一步,昨天中午他順勢推進,在中文微博上發(fā)布了幾張PS照片,把自己的臉PS到憨態(tài)可掬的熊貓身上。同樣愛在微博上搞笑的馬布里,這回在場內(nèi)場外都遇到對手了。

      昨天中午,慈世平在微博上放出了第一張PS的熊貓照片,原圖是一個穿著熊貓服的飼養(yǎng)員抱著一只熊貓幼崽,他把人物面部圖像換成了自己的。同時,慈世平還繼續(xù)煽動粉絲“求關(guān)注”:“解放頭腦!我還有些特別的東西要放出,請大家支持我的創(chuàng)造力,不然我就不弄了。”之后,他又貼出了熊貓人打乒乓球,以及熊貓人懷抱籃球的PS照片。

      這種精心策劃的賣萌行動自然得到了中國粉絲的支持,慈世平期待中的互動也來了。上周五,他特地發(fā)了條微博,更正自己的新名字是“The Pandas Friend”,還是“熊貓之友”的意思,不過加上了定冠詞。但是中國粉絲已經(jīng)為他起好的新中文名——“潘大福”,估計是不會改了。

      這三個字是之前網(wǎng)絡(luò)誤傳的“Panda Friend”的中文音譯的縮寫,“慈世平”來自意譯的“慈善·世界和平”,“潘大?!备臃先蛲艋膰H趨勢,和“凌志”改名“雷克薩斯”是一個道理。當(dāng)然,更妙的意味,還未熟諳中文的慈世平此時是體會不到的。網(wǎng)友對評價:“這是個樸實中帶有霸氣,喜慶中略帶一絲土豪氣味,珠光寶氣又接地氣的民族風(fēng)名字?!?/p>

      熊貓之友、熊貓PS照片、潘大福,這都還只是慈世平加盟CBA前后一個星期內(nèi)發(fā)生的事,想想長達三四個月的CBA漫長賽季,球迷們就等著樂呵吧。

    (初審編輯:   責(zé)任編輯:李龍)
手機快拍二維碼 用手機閱讀分享此新聞
大眾網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明
1、大眾網(wǎng)所有內(nèi)容的版權(quán)均屬于作者或頁面內(nèi)聲明的版權(quán)人。未經(jīng)大眾網(wǎng)的書面許可,任何其他個人或組織均不得以任何形式將大眾網(wǎng)的各項資源轉(zhuǎn)載、復(fù)制、編輯或發(fā)布使用于其他任何場合;不得把其中任何形式的資訊散發(fā)給其他方,不可把這些信息在其他的服務(wù)器或文檔中作鏡像復(fù)制或保存;不得修改或再使用大眾網(wǎng)的任何資源。若有意轉(zhuǎn)載本站信息資料,必需取得大眾網(wǎng)書面授權(quán)。
2、已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)使用作品的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來源:大眾網(wǎng)”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。
3、凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非大眾網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責(zé)。本網(wǎng)轉(zhuǎn)載其他媒體之稿件,意在為公眾提供免費服務(wù)。如稿件版權(quán)單位或個人不想在本網(wǎng)發(fā)布,可與本網(wǎng)聯(lián)系,本網(wǎng)視情況可立即將其撤除。
4、如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請30日內(nèi)進行。